Меню Рубрики

Наши проекты по русскому. Темы проектов по русскому языку. Профессиональные слова в лексиконе учащихся

Ширина блока px

Скопируйте этот код и вставьте себе на сайт

Подписи к слайдам:

Русский язык в современном мире Выполнила работу: Володина Е. А. Руководитель: Саджая Л.В.

Муниципальное образовательное учреждение

«Средняя общеобразовательная школа №4»,

г. Малоярославец Малоярославецкого района Калужской области

Цели, задачи и методы исследования Цели исследования: Обозначить роль, положение и значимость русского языка в современном обществе Проследить за изменениями в языке за последние десятилетия Задачи исследования:

  • Выявить причины изменений, происходящих в современном русском языке
  • Выяснить, актуальна ли данная проблема для моих сверстников.
  • Методы исследования: описательный метод с приёмами наблюдения языковых явлений
Содержание Введение
  • Место и роль русского языка в современном мире
  • Развитие современного русского языка
  • Русский язык в сфере национальных интересов России
  • Русский язык в культурной политике России
  • Тенденции изменений в современном русском языке
  • Факторы, влияющие на изменения и развитие в русском языке
  • Заключение
  • Список используемых источников
ВВЕДЕНИЕ Язык - форма существования национальной культуры, проявление самого духа нации. На русском языке написаны величайшие произведения литературы. Русский язык - это язык Российского государства, всех важнейших документов, определяющих жизнь общества; язык является также средством массовой коммуникации - газет, радио, телевидения. Иными словами, жизнь общества невозможна без национального языка. « Если фундамент разрушить – здание не устоит. Сегодня об этом почему-то стали забывать. Будущее русского языка - будущее страны в целом». (И. С. Тургенев. Полное собрание сочинений и писем в тридцати томах. Т. 10. М.: "Наука", 1982.) « Если фундамент разрушить – здание не устоит. Сегодня об этом почему-то стали забывать. Будущее русского языка - будущее страны в целом». (И. С. Тургенев. Полное собрание сочинений и писем в тридцати томах. Т. 10. М.: "Наука", 1982.)

Русский язык - наше национальное достояние и мы должны обходиться с ним как с национальным богатством - хранить и приумножать.

Современный русский язык 1) национального русского языка; 2) одного из языков межнационального общения народов России; 3) одного из важнейших мировых языков.

Русский язык выполняет три функции:

Кроме основных функций, которые присущи каждому языку, русский язык имеет еще одно очень важное назначение – он является объединяющим звеном многих народов и наций.

Более 200 миллионов человек считает его родным языком, а число владеющим им достигает 360 миллионов. В более чем 10 стран русский язык имеет статус официального, среди них – Россия, Беларусь, Абхазия, Таджикистан, Казахстан. Более 200 миллионов человек считает его родным языком, а число владеющим им достигает 360 миллионов. В более чем 10 стран русский язык имеет статус официального, среди них – Россия, Беларусь, Абхазия, Таджикистан, Казахстан.

Русский язык является международным языком общения между славянскими странами: Украиной, Литвой, Латвией, Эстонией, Грузией.

По общему количеству говорящих на нем людей русский язык занимает 6 место в мире.

Русский язык в международном общении

  • Он применяется в разных сферах международного общения, выступает в функции «языка науки» - средства общения учёных разных стран, средства кодирования и хранения общечеловеческих знаний (60-70% всей мировой информации публикуется на англ. и рус. языках). Русский язык - необходимая принадлежность мировых систем коммуникации (радиопередач, авиа- и космической связи и т. Д.). Английский, русский и другие мировые, языки характеризуются не только спецификой общественных функций; они так же выполняют просветительскую функцию - на них обучается молодёжь развивающихся стран.
Для «мирового языка» существенно не само число владеющих им, особенно как родным, но глобальность расселения носителей языка, охват им разных, максимальных по числу стран, а также наиболее влиятельных социальных слоев населения в разных странах.
  • Для «мирового языка» существенно не само число владеющих им, особенно как родным, но глобальность расселения носителей языка, охват им разных, максимальных по числу стран, а также наиболее влиятельных социальных слоев населения в разных странах.
Русский язык в межнациональном общении
  • При рассмотрении процесса становления языка межнационального общения приоритет обычно отдаётся социальным факторам. Однако только социальные факторы, какими бы благоприятными они ни были, не способны выдвинуть тот или иной язык в качестве межнационального, если в нём отсутствуют необходимые собственно языковые средства.
Русский язык удовлетворяет языковые потребности не только русских, но и лиц иной этнической принадлежности, живущих как в России, так и за её пределами. Наш язык обладает богатым словарным фондом и терминологией по всем отраслям науки и техники, выразительной краткостью и ясностью лексических и грамматических средств, развитой системой функциональных стилей, способностью отразить всё многообразие окружающего мира.
  • Русский язык удовлетворяет языковые потребности не только русских, но и лиц иной этнической принадлежности, живущих как в России, так и за её пределами. Наш язык обладает богатым словарным фондом и терминологией по всем отраслям науки и техники, выразительной краткостью и ясностью лексических и грамматических средств, развитой системой функциональных стилей, способностью отразить всё многообразие окружающего мира.
«…Главный характер нашего языка состоит в чрезвычайной легкости, с которой все выражается на нем – отвлеченные мысли, внутренние лирические чувствования, искрящаяся шалость и потрясающая страсть». «…Главный характер нашего языка состоит в чрезвычайной легкости, с которой все выражается на нем – отвлеченные мысли, внутренние лирические чувствования, искрящаяся шалость и потрясающая страсть». А.И. Герцен Развитие современного русского языка
  • Язык меняется вместе с обществом и происходящими в нем процессами.
  • Компьютеризация, влияние СМИ, заимствование иностранных слов – положительно ли влияют на состояние русского языка?
Заимствование иностранных слов – один из способов модификации языка.
  • Иноязычные слова в лексике современного русского литературного языка хотя и представляют довольно многочисленный пласт лексики, но, тем не менее, не превышают 10% всего его словарного состава.

Англицизм - слова заимствованные из английского языка.

Своё проникновение в речь русского человека англицизмы начали в конце XVIII (18) начале XIX (19) века. Исторический бум притока англицизмов русский язык пережил в начале 90-х годов.

Основные причины заимствования

  • Исторические контакты народов
  • Необходимость номинации новых предметов и понятий;
  • Новаторство нации в какой-либо отдельной сфере деятельности;
  • Языковой снобизм
На сегодняшний день, современный русский язык насчитывает более 1000 англицизмов. На сегодняшний день, современный русский язык насчитывает более 1000 англицизмов. Примеры англицизмов в современном русском языке:
  • Тинейджер - подросток
  • Пирсинг - укол, прокол
  • Мейнстрим - основное направление
  • Креативный - творческий, изобретательный
  • Голкипер - вратарь
  • Масс медиа - средства массовой информации
  • Миллениум - тысячелетие
  • Уикэнд - выходные
  • Хоррор - фильм ужасов
  • Хенд-мейд - ручная работа
  • Лузер - неудачник
Проблемы современного русского языка
  • В настоящий момент русский язык переживает своеобразный кризис: он насыщен ненормативной лексикой, американизмами и многочисленными жаргонами.
  • Очень часто встречаются случаи, когда искаженный язык весьма активно пропагандируется средствами массовой информации, а также высокопоставленными чиновниками, которые допускают в своей речи множество ошибок, не придавая этому абсолютно никакого значения, хотя роль языка в жизни общества огромна и воздействие он имеет очень сильное.
  • Неграмотностью также отличается современная русская музыка популярного жанра, на которую ориентируются незрелые подрастающие поколения. Со временем, бессмысленный набор слов, присущий многим песням, станет элементом общения молодежи.
  • Поэтому от нас зависит будущее русского языка. Продолжит ли он быть одним из самых могущественных и насыщенных языков мира или пополнит ряды исчезающих.
Плюсы и минусы заимствований в русском языке.
  • Заимствование слов из других языков может привести как к улучшению нашей культуры речи, так и к её ухудшению. Положительное влияние заимствованных слов состоит в том, что помимо наших исконно русских слов мы можем использовать иностранные, часто более выразительные термины. Многие из иноязычных слов украшают нашу речь, делая её более экспрессивной и интересной. Однако не стоит забывать, что обилие таких слов в русском языке может привести к пагубным последствиям: русский язык может «утонуть» в огромном количестве иностранных слов и потерять свои корни и свою сущность.
Жаргонизмы Жаргонизм - это условное разговорное слово и выражение, употребляемое в отдельных социальных группах.

джобает - работает

глючит - перестало работать

дрова - драйвера

Винда - операционная система

форточка - оболочка Windows

прога - компьютерная программа

клава - клавиатура

сервак - сервер

хакнуть - взломать

Компьютерный жаргон (сленг):

Тюремный жаргон: Тюремный жаргон: малява - записка ксива - документ удостоверения личности петух - новичок, опущенный бывалыми зэками урка - сбежавший зэк фраер - тот, кто находится на воле

Молодежный жаргон (сленг):

чикса, тёлка, чувиха - девушка

чувак, чел - парень

кидать понты - выпендриваться

база, хата - квартира

родоки, предки - родители

мальчик-мажор - избалованное дитя обеспеченных родителей

потрещать - поговорить

труба, мобила - мобильный телефон

уматово - потрясающе

чумовой, отпадный - классный, замечательный

прикид, шмотки - одежда

не прёт, бесит - не нравится

музон - музыка

улёт - слово, выражающее восторг; потрясающе

Как формируется жаргонная лексика? Способы их образования: придание иного значения, метафоризация, переосмысление, переоформление, звуковое усечение, активное усвоение лексики иностранных языков.

Слова и сочетания основываются на базе имеющихся в среде их появления диалектных различий и морфем языка.

Влияние SMS-общения на грамотность речи В 2007 году человечество отметило круглую дату – 15-летие с тех пор, как в сети была отправлена первая со дня сотворения мира смс. Специально к юбилею лингвисты провели исследование среди любителей общения посредством коротких тестовых сообщений. И пришли к неутешительному выводу. Оказалось, многие подростки - любители смс - начинают забывать родной язык! Привыкнув коверкать слова, они забывают о грамотности не только в обыденной речи, но и при выполнении учебных работ. Использование сокращений, компрессия текста Объем sms-ки ограничен, следовательно, нужно сообразить, как уложить максимум содержания в минимум знаков. Компрессия текста может происходить за счет средств разных языковых уровней:

  • графических: щас <- сейчас, скока<- сколько.
  • синтаксических: элиминация Я: Оформляю заказ на два знака (Я и пробел) короче,чем Я оформляю заказ;
  • активное использование безглагольных конструкций - Мне на автобусе;
  • морфологических: еду короче, чем уезжаю, говорил короче, чем поговорил, поэтому во всех случаях, где эти формы более или менее синонимичны, предпочтительней та, в которой меньше знаков;
  • Словообразовательных: (применяются как специфичные для электронной коммуникации сокращения, так и существующие за ее пределами): усечение - универ;
Еще одна известная проблема - знаки препинания в предложениях и неспособность многих молодых людей поставить их в нужное место в предложении. Понятно, что при написании смс многие и не вспоминают, что такое точка, запятая, двоеточие, вопросительный и восклицательный знаки. Часто это служит причиной неправильной трактовки смс-ки получателем. Еще одна известная проблема - знаки препинания в предложениях и неспособность многих молодых людей поставить их в нужное место в предложении. Понятно, что при написании смс многие и не вспоминают, что такое точка, запятая, двоеточие, вопросительный и восклицательный знаки. Часто это служит причиной неправильной трактовки смс-ки получателем. Но вот что печально: грамотный человек, конечно может пренебречь правилами пунктуации в смс-сообщении, но он никогда не забудет о правилах языка в обычной жизни, а безграмотный никогда не почувствует разницу между так называемым смс-письмом и ведением письменной документации в обычной жизни. Сокращения и жаргонизмы которые чаще всего употребляют ученики в школах
  • Плаза – торгово-развлекательный комплекс «Триумф Плаза»
  • Репет – репетитор по какому-либо предмету
  • Выхи – выходные дни
  • Го (го в кино) – пойдем куда-либо
Список используемых источников
  • Для подготовки данной работы были использованы материалы с сайта http://sntbul.bmstu.ru/
  • Мельникова А. И. Изучение англизмов в курсе «Современный русский язык».- .,1999
  • Толковый словарь современного русского языка. Языковые изменения конца ХХ столетия, Астрель, 2005
  • Интернет ресурсы

В последние годы происходят изменения в практике отечественного образования. Не остается без изменения ни одна сторона школьного дела. Пробивающие себе дорогу новые принципы личностно ориентированного образования, индивидуального подхода потребовали в первую очередь новых методов обучения. Ведущее место среди таких методов, обнаруженных в арсенале мировой и отечественной педагогической практики, принадлежит сегодня методу проектов .

Этот метод позволяет решать задачи формирования интеллектуальных умений и творческого развития детей. Воспитание любви к русскому языку – ответственная задача, стоящая перед учителем русского языка и литературы, ибо “язык – это жизнь” и “языку мы учимся и должны учиться до последних дней своей жизни”. (К.Г. Паустовский). А любовь к родному языку воспитывается прежде всего через пробуждение у школьников интереса к предмету “Русский язык”, возникающего как на школьном уроке, так и во внеклассной работе.

Проект является действенным средством вовлечения во внеклассную работу большинства учащихся, так как работа над проектом предполагает развитие у школьников интереса к самостоятельному изучению различных разделов русского языка путём чтения научно-популярной литературы, работы со словарями, справочниками, участия в работе факультативов, лингвистических кружков, клубов любителей русского языка.

В основе нашего проекта лежит развитие познавательных творческих навыков учащихся и умение ориентироваться в информационном пространстве, а также умение самостоятельно моделировать практический компьютерный материал для уроков русского языка.

На уроках информационных технологий учащиеся получают определенные практические знания, которые позволяют им самостоятельно разрабатывать компьютерные задания. Учащиеся 10 класса нашей школы решили попробовать смоделировать компьютерный материал для уроков русского языка в 5-м классе.

Ознакомившись, с имеющимися учебными компьютерными программами по русскому языку, было решено сделать свою программу. Современные коммуникационные технологии, средства информатики позволяют:

  • повысить интерес учащихся к сложному предмету;
  • самостоятельно при помощи компьютера повторять практический материал;
  • с помощью игровых моментов учащиеся могут усвоить знания не по необходимости, а по желанию, заинтересованно;
  • правильно, непринужденно уметь себя оценивать.

Мы знаем, что уметь себя правильно оценить – это важная способность человека, помогающая ему в жизни: недооценка своих способностей мешает человеку быть инициативным, решительным, энергичным.

На уроке информационных технологий десятиклассники решили придумать для своих младших друзей, пятиклассников, небольшой “компьютерный праздник” для изучения русского языка

Как мы создавали проект

Цель проекта: разработать современные игровые задания (пособия) по русскому языку с использованием компьютерных технологий.

  • - использовать компьютерные технологии для создания игрового пособия по русскому языку для 5 класса;
  • - повысить интерес учащихся к предметам (русский язык, информационные технологии);
  • - дать возможность заниматься русским языком не только на уроке, но и дома;
  • - попробовать свои силы в разнообразных творческих заданиях (от сказочного путешествия в страну Морфологию через лабиринт, кроссворд, игру пасьянс до практических заданий-тестов).

Учащиеся узнают:

  • грамотно ли пишут;
  • знают ли правила;
  • умеют ли применять правила на практике.

Учащиеся увидят результаты своей работы со всеми заданиями и смогут обратиться к своду правил по орфографии.

Тип проекта: практико-ориентированный.

Результат нацелен на интересы учащихся школы в лучшем усвоении правил орфографии русского языка

Ход работы

  1. Планирование и подбор необходимых источников информации.
  2. Просмотр компьютерных программ для изучения русского языка и учебника русского языка для 5-го класса.
  3. Выбор определенной темы и сбор необходимого теоретического материала по русскому языку.
  4. Обработка и систематизация собранной информации.
  5. Оформление результатов исследования.
  6. Результат исследования опробовали на уроке русского языка в 5-ом классе.

Этапы проекта

1. Подготовительный этап

  • Выбор учебного предмета.
  • Обоснование необходимости проведения компьютерного урока по выбранному учебному предмету.
  • Выбор программных средств для разработки заданий (Microsoft Office Word, Excel, Power Point, Publisher, Visual Basic).

2. Организационный этап

  • Формирование проектных групп.
  • Составление плана работы.

Рис.1 Десятиклассники составляют план работы над проектом.

3. Поисковый этап

  • Сбор информации.
  • Формирование банка идей.

4. Практический этап

  • Разработка игрового материала.
  • Подбор музыкального сопровождения.

рис. 2 Озвучивание материала

  • Подбор и изготовление иллюстративного материала

5. Проектно-оформительский этап

  • Оформление практического материала (буклеты).
  • Разработка компьютерных заданий с использованием использованных программных средств.

    Оформление постера (рис. 3)

    Проведение урока русского языка в 5А классе с использованием практического материала (буклеты).

  • Проведение урока информационных технологий в 5Б классе с использованием компьютерных игр по русскому языку.

7. Получение продукта

  • Редактирование разработанных компьютерных заданий.
  • Занимательное практическое пособие для уроков русского языка в 5 классе.
  • Использование учителями школы полученного пособия на уроках русского языка и во внеклассной работе.

Необходимое оборудование:

ПК с широкой периферией и выходом в Интернет, компьютерный класс, кабинет русского языка.

Список литературы:

  1. А. Акишина “Игры на уроках русского языка”.
  2. Т. Жаркова “Занимательный русский язык”.
  3. Т. Акишина “Фонетическая зарядка”.
  4. Н. Соловьева “Русский язык в задачах и играх”.
  5. 1С: Репетитор.
  6. 1С: Репетитор. Тесты по орфографии.
  7. СD: Тесты по пунктуации.

Что у нас получилось

Игра сопровождала человека на протяжении всей истории его существования, развивая его способности умения и навыки, приспосабливая его к жизни, передавая опыт предыдущих поколений.

Игра способствует получению знаний не по необходимости, а по желанию самих учащихся и проходит не формально, а заинтересованно. Так как учеба часто строится на принуждении, игра воспринимается особенно радостно, а радость в свою очередь стимулирует расположение к учебному предмету, повышает интерес к нему.

Игра дает возможность учащемуся оценить себя на фоне других учеников. А умение произвести самооценку – это важная способность человека, помогающая ему в жизни: недооценка своих способностей мешает человеку быть инициативным, решительным, энергичным.(Приложение4), “Правописание отрицательных местоимений с предлогами” (Приложение5)

Используя, полученные в ходе проектной деятельности практические пособия, учитель получил обратную информацию о ходе процесса усвоения знаний, о его результатах сразу; эту же взаимосвязь проследил и ученик. Учитель и ученик, увидев ошибки, смогут зафиксировать и устранить пробелы в знаниях и наметить рациональные пути их устранения с учетом индивидуальных подходов.

Учителю всегда важно разрешить вопрос об эффективности используемой методики. Вот на таких пособиях сразу видна объективная картина продвижения учащихся в усвоении учебного материала.

Результаты проверочно-обобщающего урока с традиционными заданиями.

Количество учащихся: 25 человек.

Результаты после проведения урока с использованием компьютерных заданий.

(игра “В стране Орфографии”, “Путешествие в страну Морфология”).

Харик

Проект по русскому языку

МОЕЙ ШКОЛЫ

Выполнила ученица 11 класса

МБОУ ЦО «Альянс»

Полярж Мария Владимировна

Руководитель Марининская Надежда Анатольевна

Проект по русскому языку

Тема: ЛЕКСИКОН УЧАЩИХСЯ 8-11 КЛАССОВ

МОЕЙ ШКОЛЫ

Учебный предмет : русский язык.

Возраст участников : 13-17 лет.

Продолжительность: длительный (учебный год).

Цель: изучение лексикона учащихся 8-11 классов и определение пополнения словарного запаса школьников.

Чистота стиля зависит от основательного знания языка, от частого чтения хороших книг и от обхождения с людьми, которые говорят чисто. Его выработке способствует прилежное изучение правил,... выбирание из книг хороших речений,... старание о чистом выговоре при людях, которые красоту языка знают и наблюдают.

М. В. Ломоносов «Краткое руководство к красноречию» 1743 г.

Ход проекта

    Определить количественный состав групп общеупотребительной лексики в речи учащихся.

    Изучить специальные слова в речи учащихся.

    Изучить жаргонную лексику школьников.

    Изучить сленг школьников 8-11 классов.

    Определить пути повышения словарного запаса и культуры речи учащихся

Итоговый продукт.

Русский язык – национальный язык русского народа. Кроме того, он является государственным или официальным языком некоторых республик, входящих в Российскую Федерацию.

На русском языке говорят свыше 250 млн человек, в том числе в России – 143,7 млн, по данным Всесоюзной переписи населения 1989 года, а также 88,8 млн в других государствах, ранее входивших в СССР.

Лексика – это словарный состав языка. Раздел науки о языке, который изучает лексику, называется лексикология. Язык как развивающееся явление требует постоянного изучения, поэтому нами была предпринята попытка изучения тематических групп слов учащихся 8-11 классов современной общеобразовательной школы.

Объект исследования – устная речь учащихся 8-11 классов.

Гипотеза: мы предполагаем, что в речи учащихся преобладает ограниченная в употреблении лексика: сленг, жаргонизмы – часто употребляемая лексика молодёжи, а диалектизмы и специальная лексика встречается редко в речи современной молодёжи.

Методы и приемы: анализ научной и методической литературы, анкетирование, сбор лексики, математические расчеты.

    Диалектная лексика

К диалектной лексике относятся слова, распространение которых ограничено той или иной территорией. Они имеют фонетические, морфологические и синтаксические особенности, а также специфическую лексику.

Например, возьмем диалектную лексику, сочетающую в себе русский и украинский языки. Сложившиеся на Украине говоры настолько своеобразны по сравнению с простыми русскими диалектами, что скорее напоминают уникальный язык, способный обслуживать и русское, и украинское население и одинаково понятный ему. Каждый населенный пункт обладает своей частной диалектной системой.

Но и в речь учащихся диалектизмы также проникают благодаря общению со старшими. В официальной ситуации подросток стремится говорить на литературном языке, а среди «своих» переходит на диалект.

Пассивное владение диалектной лексикой не только количественно увеличивают словарь учащихся, но и качественно обогащает его: учащиеся, понимая значение диалектных слов, различных с точки зрения сферы употребления.

Мы провели анкетирование, и в результате было выявлено, что диалектная лексика встречается очень редко в лексиконе учащихся.

Мы попытались выделить несколько причин редкого употребления диалектов:

Одни утверждают, что диалектизмы чаще встречаются в речи людей пожилого возраста;

Другие считают, что в наши дни это не актуально;

Некоторые вообще не знают, что такое диалектизмы.

По правде говоря, жаль диалекты! С ними из языка уходит какой-то особый привкус и аромат. Впрочем, они навсегда остались, записанные в специальных словарях. И если кому-то интересно, он может открыть такой словарь и все подробно узнать про каждый из русских диалектов.

    Профессиональные слова в лексиконе учащихся

К специальной лексике ограниченного употребления относятся термины и профессионализмы.

Профессионализмы – слова и выражения, свойственные речи коллектива, объединенного какой-либо профессией.

Термин – это научное обозначения понятия, а профессионализм – полуофициальное слово, распространенное в разговорной речи людей определенной профессии.

В речи родителей, занимающихся и сегодня разными видами деятельности, есть названия разных предметов. Многие слова, уйдя из сферы общественного производства, продолжают активно использоваться в индивидуальном хозяйстве.

Из лексикона родителей подобные слова переходят в лексикон детей. В результате анкетирования были выявлены некоторые профессиональные слова, которые знают и употребляют учащиеся 8-11 классов.

Профессионализм

Значение

Дискуссия

Мировоззрение

Точка зрения

Медикаменты

Лекарства


В процессе развития я зыка значение многих слов может изменяться. Одни значения развиваются, другие утрачиваются. В связи с этим первоначальное значение может «забываться».

3. Русский молодежный сленг

Русский молодёжный сленг представляет собой интереснейший лингвистический феномен, который ограничен не только определёнными возрастными рамками, но и социальными, временными пространственными рамками. Он бытует в среде городской учащейся молодёжи и отдельных более или менее замкнутых референтных группах.

Он представляет собой только лексикон, который питается соками общенационального языка, живёт на его фонетической и грамматической почве.

Поток этой лексики не иссякает полностью, только временами мелеет, а в другие времена становится полноводным. Молодые люди создали свой «системный» сленг как языковой жест противостояния официальной идеологии, бытование которого ограничено не только возрастными рамками, но и социальными, временными, пространственными рамками.

На основе анкетирования была составлена небольшая таблица часто употребляемого сленга.

Молодёжный сленг

Значение

Привет, здравствуй

Зеньки, шары

Чувак, чел

Супер, класс, ништяк

Локаторы

В отличие от диалектной и специальной лексики, сленг употребляется чаще всего.

4. Жаргонная лексика

Жаргонная лексика , как и диалектная, характеризуется ограниченным употреблением. Она является социальным вариантом речи, называется жаргоном, и употребляется в определенных условиях общения.

Жаргонная лексика является принадлежностью социальной или иной группы людей, объединенной общностью интересов, занятий.

Жаргонным словам учащихся присуща яркая экспрессивно-стилистическая окраска, поэтому они легко могут переходить в разговорно-бытовую речь, в просторечие.

Источники образования жаргонной лексики различны и чаще всего она пополняется путём заимствования. Широко используются сокращения, усеченные, фонетически искаженные или полностью переосмысленные слова.

Так же на основе анкетирования была составлена небольшая таблица часто употребляемого жаргона.

Жаргонная лексика

Что означает

Башка, бубен

Домашняя работа

Дивидишка

Проигрыватель

Тот, кто младше

Мобильный телефон

Родители

Одни жаргонизмы быстро выходят из употребления, другие появляются.

Жаргонная лексика не должна быть достоянием речи культурных людей, но повседневная бытовая речь школьников насыщена жаргонизмами, и устранить из речи подростков практически невозможно. Нужно понимать, в какой сфере речевого общения допустимо их употребление.

5. Классификация словарного состава

Принципы классификации словарного состава:

По происхождению: исконно - русская, заимствованная

По степени употребления: пассивный, активный

Сфера употребления: общеупотребительная лексика противостоит ограниченной территориально.

Социологический опрос

    Нужен ли речевой этикет?

    Обижает ли Вас, что незнакомый человек обращается к вам на «ты»?

    Смущает ли вас то, что дикторы и члены Госдумы нарушают орфоэпические нормы?

    Допустима ли ненормативная лексика?

    Необходима ли цензура в периодических изданиях?

    Нужен ли закон о речевом этикете?

Результаты опроса:

1.Обучающиеся 8 классов

№ вопроса

Учащиеся 8-го класса считают, что речевой этикет нужен, ненормативная лексика недопустима, но в то же время большинство не обижает, если незнакомые к ним обращаются на «ты». Лишь половину из них смущает, если дикторы и члены Госдумы нарушают орфоэпические нормы.

2.Обучающиеся 9 классов

Все опрошенные считают, что нужен речевой этикет, но никого из них не обижает, когда к ним обращаются на «ты» незнакомые люди. Половина опрошенных считают, что ненормативная лексика допустима, при этом большинство согласны, что нужен закон о речевом этикете.

    Обучающиеся 10 класса

Учащиеся считают, что нужен речевой этикет, но их не обижает, когда незнакомый человек обращается к ним на «ты». Очень многие замечают нарушение орфоэпических норм. Треть учащихся считает, что ненормативная лексика допустима. И две трети считают, что закон о речевом этикете не нужен.

4. Обучающиеся 11 класса

Учащиеся читают, что нужен речевой этикет, в то же время лишь одного из них обижает, когда к ним незнакомые обращаются на «ты». Только половина замечает нарушение орфоэпических норм, зато все согласны, что ненормативная лексика недопустима.

Вывод из опроса

Опрос показал, что чем меньше уровень образованности, тем меньше человек задумывается о культуре общения, и у него меньше словарный запас.

Мы убедились, что нужно учить ребят речевому этикету и пополнению своего лексикона.

Пути исправления

Учащиеся обычно знают слов больше, чем фактически используют в своей речи. Они узнают новые слова из многих источников: в результате чтения, из речи учителя, от взрослых. Необходимо всемерно расширять, обогащать свой словарь. Предлагаем бережнее относиться к языку, помнить, что слово несет в себе положительную или отрицательную энергию.

Исследование необщеупотребительной лексики в речи учащихся доказывает наличие в лексиконе школьников сленга, диалектной, профессиональной,жаргонной лексики. Нужно учиться уместно использовать данную лексику в соответствии с ситуацией общения, знать о невозможности её применения в нормированной речи. Чтобы избавиться от отрицательного влияния необщеупотребительной лексики, надо хорошо знать нормы русского литературного языка – нормы произношения, ударения, словоизменение, правописания.

Заключение

    Речевой этикет является исторически изменчивым правилом общения. За последние годы наблюдается существенное изменение речевого этикета в худшую сторону.

    Речевой этикет – это зеркало, отражающее уровень внутренней культуры человека.

    Человек с высоким уровнем воспитанности, не нарушающий речевой этикет, является образцом для подражания. Окружающие его люди не позволяют себе нарушать нормы культуры общения в его присутствии.

    В молодёжной среде упрощение этикетных отношений становится настоящей эпидемией.

    Осваивать речевой этикет нужно с детства, в семье, в детском саду, да и в вузе, уже профессионально ориентируясь в соответствии с тем, какие речевые ситуации окажутся наиболее типичными в трудовой деятельности человека, а чтобы расширять словарный запас, нужно больше читать художественные произведения, изучать словари, справочники, писать сочинения, рефераты, пользоваться дополнительной литературой.

Использованная литература :

    Волина, В. В. Я познаю мир, русский язык / В. В. Волина. – М.: АСТ, 1998.

    Скворцов, Л. И. Жаргоны // Русский язык: Энциклопедия. – М., 1979.

    Соболева, О. Л. Справочник школьника. 5 – 11 классы. Русский язык / О. Л. Соболева. – М.: АСТ, 2003.

    Соколова, В. В. Культура речи и культура общения / В. В. Соколова. – М.: Просвещение, 1995.

    Ожегов, С. И. Словарь русского языка / С. И. Ожегов. – М.: Русский язык, 1994.

    Текучев, А. В. Методика русского языка в средней школе / А. В. Текучев. – М.: Просвещение, 1980.

    Савко, И. Э. Правильность речи: лексические, фразеологические, морфологические, синтаксические нормы / И. Э. Савко. – Минск: «Харвест», 2008.

Русский язык считается одним из самых трудных школьных предметов. С одной стороны знание родного языка дается нам с детства, мы овладеваем им так же естественно, как дышим и растем. С другой стороны, это сложная дисциплина, требующая большого труда. Учеба – это серьезный труд. Именно поэтому обучение должно быть интересным и занимательным, так как интерес вызывает удивление, будит мысль, вызывает желание понять явление.

В проекте представлены работы, выполненные по мере прохождения той или иной темы на уроках русского языка в 5, 6, 7 классах. Мы собрали правила в электронный альбом, который часто используем сами и которым советуем пользоваться учащимся для более углубленного и интересного изучения такого важного предмета, как русский язык.

При работе над данным проектом мы разделились на следующие группы: техническую, творческую и информационную. Ребята из информационной группы занимались поиском и предоставлением необходимой информации, творческой группы – готовили иллюстрации, технической группы – занимались набором текста на компьютере.

Скачать:


Предварительный просмотр:

Районная творческая конференция школьников

«Новый интеллект»

Муниципальное общеобразовательное учреждение

«Анастасьевская средняя общеобразовательная школа»

Альбом весёлых правил по русскому языку

МОУ «Анастасьевская СОШ»

ученица 7 класса.

Руководитель: С.А.Кулеш,

учитель русского языка.

Анастасьевка 2011

Введение………………………………………………………………………. 3

  1. Орфография……………………………………………………………….. 5

1.1. Чередование гласных…………………………………………………

1.2. Безударные гласные в корне…………………………………………

  1. Удвоенные согласные………………………………………………
  1. Морфемика………………………………………………………………...
  2. Морфология………………………………………………………………..
  1. Имя существительное………………………………………………
  2. Имя прилагательное………………………………………………...
  3. Глагол………………………………………………………………..
  4. Причастие…………………………………………………………...
  5. Наречие……………………………………………………………...
  6. Местоимение………………………………………………………..
  7. Имя числительное…………………………………………………..
  8. Частицы……………………………………………………………...
  1. Лексика……………………………………………………………………..
  2. Синтаксис…………………………………………………………………..

Заключение ……………………………………………………………………

Литература ……………………………………………………………………. 21

ВВЕДЕНИЕ

Учиться надо весело,

Учиться будем весело,

Чтоб хорошо учиться

Актуальность темы. Русский язык считается одним из самых трудных школьных предметов. С одной стороны знание родного языка дается нам с детства, мы овладеваем им так же естественно, как дышим и растем. С другой стороны, это сложная дисциплина, требующая большого труда. Когда учиться интересно – легко учиться, хочется учиться, радостно учиться. Учеба – это серьезный труд. Именно поэтому обучение должно быть интересным и занимательным, так как интерес вызывает удивление, будит мысль, вызывает желание понять явление.

Объектом работы является русский язык.

Предмет работы - правила русского языка.

Гипотеза заключается в том, что знания, усвоенные без интереса, не окрашенные собственным положительным отношением, эмоциями, не становятся полезными – это мертвый груз. Игра – это способ научиться тому, чему ничто не может научить.

Цель: составить пособие для повторения правил по русскому языку в игровой, стихотворной форме.

Задачи:

  1. Проанализировать литературу по данной теме.
  2. Обобщить полученный материал.

Ход проекта. В проекте представлены работы, выполненные по мере прохождения той или иной темы на уроках русского языка в 5, 6, 7 классах. Мы собрали правила в электронный альбом, который часто используем сами и которым советуем пользоваться учащимся для более углубленного и интересного изучения такого важного предмета, как русский язык.

При работе над данным проектом мы разделились на следующие группы: техническую, творческую и информационную. Ребята из информационной группы занимались поиском и предоставлением необходимой информации, творческой группы – готовили иллюстрации, технической группы – занимались набором текста на компьютере.

1. ОРФОГРАФИЯ

Буквы О, Ё после шипящих

Шоколад, шофёр, крыжовник,

Шов, шоссе, обжора, шорник,

Капюшон, жокей, чащоба,

Шорох, чопорный, трущоба.

Ы, И после Ц

Ц ы ган на ц ы почках

Подошёл к ц ы пленку

И ц ы кнул: «Ц ы ц!»

ЖИ-ШИ

В сочетаниях ЖИ-ШИ

Только И всегда пиши!

В сочетаниях ЧА-ЩА

Пишем только букву А.

В сочетаниях ЧУ-ЩУ

Пишем только букву У.

Разделительный мягкий знак

Перед Е, Ё, И, Ю, Я

Я в корнях стою, друзья.

Воробьи, семья, жильё –

Перед Я, Ю, И, Е, Ё.

Воробьи, жильё, ручьи,

Листья, крылья, стулья, чьи,

Колья, перья и семья,

Вьюга, осенью, друзья.

Мягкий знак

Мягкий знак – хитрый знак.

Не назвать его никак.

Он не произносится,

Но в слово часто просится.

Почему у дома угол

Превратился сразу в уголь,

Без пожара, просто так?

Это буква мягкий знак.

Будем мы всегда, где надо,

Мягкий знак вставлять в слова,

Чтобы хорь не стал бы хором,

Колья – Колей никогда.

Мягкий знак, мягкий знак –

Без него нельзя никак!

Без него не написать

Тридцать, десять, девять, десять, пять.

Вместо шесть получим шест,

Вместо есть напишем ест,

Станут пенками пеньки.

Уголками угольки,

Банька в банку превратится

Вот что может получиться,

Если будем забывать

Мягкий знак в словах писать.

1.1. Чередование гласных

Сказка про пятиклассника Петю,

который попал в страну Орфографию

Давным-давно на белом свете

Жил пятиклассник, мальчик Петя,

Хоть был талантлив и умен,

Но с русским был не дружен он.

И дома, в школе, на уроке

Все сыпали ему упреки:

«Правописания правил он

Не знает, глупых мыслей полн!»

Пришел конец терпенью Пети,

И он решил, вы все заметьте,

Пойти в страну Правописания

И осмотреть все со стараньем…

Шел долго, коротко ли шел,

Но все ж страну ту он нашел…

Войти никак нельзя туда,

Коль не предложишь ты труда.

Там корни у ворот стоят,

Сомкнулись тесно-тесно в ряд.

И говорят все вместе Пете:

«Зачем пришел к воротам этим?»

Им Петя вежливо сказал,

Что познакомиться желал:

Чередованья А и О

В корнях замучило его.

Навстречу вышел корень –КАС-,

И суффикс –А- за ним тотчас,

Все потому, что корень –КАС-

Без –А- ни шагу напоказ.

Коль суффикс –А- пропал куда-то,

То корень будет –КОС-, ребята!

ЛАГ- и –ЛОЖ- сказали ясно:

«С этим правилом согласны,

Если суффикс –А- за корнем,

Пишем букву А спокойно».

Вышли корни –ГАР- и –ГОР-,

А за ними –ТВАР- и –ТВОР-,

А за ними –КЛАН- и –КЛОН-

Выходили на поклон.

Выходили, говорили,

И трещали, и твердили.

«Если мы без ударенья,

О пиши без промедленья!»

Корни –РАСТ- и –РОС-

Встали во весь рост

И сказали: «Букву А

Пишем, Петя, не всегда.

Если вслед за корнем

СТ или Щ

То писать, запомни,

Нужно букву А .

Но к большому сожалению,

Существуют исключения

РОСТОВЩИК в РОСТОВЕ жил

РОСТИСЛАВОМ звали

Он РОСТОК себе купил

Где-то на вокзале».

Корни –СКАК- и –СКОЧ-

Поболтать не прочь:

«Перед буквой К

Пишем только А

Перед Ч пиши

Букву О , спеши!»

Корни –МОК- и –МАК-

Говорили так:

«Ты в глаголах со значеньем

«Пропускать воды теченье»

Напиши лишь корень –МОК-,

Чтоб придраться кто не смог.

Ну, а в «жидкость погружать»

Нужно корень –МАК- писать»

Миг – и корни распустились.

Все куда-то разом скрылись,

И оставили его

Там, у входа, одного.

(Л.Дурницина.)

Если после корня – А,

В корне будет И всегда!

Вот пример, запоминай:

«Ноги вытер? Вытирай!»

Под ударением пишам ГАР, -

Без ударенья – ГОР.

К примеру: ЗАГОРЕЛ, ЗАГАР.

Наоборот: ЗАР - ЗОР

1.2. Безударные гласные в корне

Безударный хитрый гласный:

Слышим мы его прекрасно,

А в письме какая буква?

Здесь поможет нам наука:

Гласный ставь под ударенье,

Чтоб развеять все сомненья!

1.3. Удвоенные согласные

Рифмовки

Грамм, грамматика, программа,

Коммунист и телеграмма.

«Эм» вторую как-нибудь

Написать не позабудь.

Аллея, иллюстрация,

Коллектив, иллюминация,

Миллион и металл –

Я два «эль» написал.

Класс, комиссия и касса,

Пассажир, экспресс и трасса,

Кросс, профессия, прогресс –

Напиши две буквы «эс».

Колосс, шоссе и масса,

Пресса, касса, трасса.

Бассейн, профессор и конгресс –

Поставь в словах две буквы «эс».

Терраса и террор,

Территория, перрон,

Корреспондент и баррикада

Писать с двумя «эр» надо.

  1. МОРФЕМИКА

Друзья! Моя задача такова –

Открыть вам, как построены слова,

Какие их морфемы составляют,

Какую роль в словах они играют.

(П. Чесноков.)

Помни, при разборе слова

Окончание и основу

Первым делом находи.

После корня будет суффикс,

А приставка - впереди

Окончание

Часть слова, которая изменяется,

Окончанием называется.

Остальную же часть слова

Именуем мы основой.

Приставки

Перед корнем есть приставка,

Слитно пишется она.

А при помощи приставки

Образуются слова.

Правописание при-, пре-

Рифмовки

Приобрёл и пригодился,

Причесал и притворился,

Приготовь и присмотри

Напиши с приставкой при -

Преобразовать и прекратить,

В жизнь мечту претворить,

Препятствовать и презирать

Не забудь с пре - писать.

Сестры ПРЕ и ПРИ

В одном из городов страны Морфологии жили приставки-сестры ПРИ и ПРЕ.

Приставка ПРИ была очень добрая и ласковая. Она хотела всех приласкать приголубить.

Ее сестра приставка ПРЕ была совсем иного характера. Она всех преследовала, предавала, хотела превратить в своих рабов.

И тогда на первом же Совете Приставок стали разбирать поведение приставки ПРЕ. Приставка РАЗ сказала: «Твоя мать ПЕРЕ была не такая злая, как ты». Все остальные приставки дружно поддержали ее. Приставка ПРИ, ее сестра, продолжила: «Почему ты слово передать переделала и получилось предать ? Как тебе не стыдно? А еще сестра называется».

Задумалась ПРЕ, понурила голову, приуныла. Прошло какое-то время и вдруг – о чудо! – стала образовывать слова превосходной степени: ПРЕкрасный, ПРЕлестный.

Перевоспиталась приставка ПРЕ, осознала свою вину и теперь образует много слов с различным значением, а злых слов все меньше и меньше.

ПРИ- или ПРЕ-? или ПРИ-?

Это совсем не секрет,

Сразу получишь ответ.

Вот видишь, ПРИБЛИЖАЕТСЯ

Волшебник к нам с тобой,

К чему-то ПРИКАСАЕТСЯ,

Качает головой.

Все делает не полностью –

Слегка, едва, чуть-чуть:

ПРИСЕЛ, ПРИВСТАЛ, затем ПРИЛЕГ –

Не хочет снова в путь.

Еще он любит узнавать,

Что есть вблизи чего:

ПРИШКОЛЬНЫЙ садик посещать,

Осматривать его,

В ПРИМОРСКОМ парке погулять,

А больше ничего.

Волшебника зовут При-При.

Его случайно не сотри!

А это наша фея –

Секунды не молчит:

Ее все очень радует

Или очень злит.

Вот только что: «ПРЕКРАСНО!

ПРЕМИЛО! ПРЕСМЕШНО!»

И вот уже: «ПРЕСКВЕРНОЕ,

ПРЕГЛУПОЕ оно!»

В одном лишь не меняется –

Всегда ей очень нравится

Приставка ПЕРЕ-. Вот она

Ну просто ПРЕКРАСАВИЦА!

И фея очень любит ПРЕРЫВАТЬ,

И ПРЕГРАЖДАТЬ, и ПРЕКРАЩАТЬ!..

Ее приходится прощать.

Ты фею эту называй,

Записывай и узнавай,

Хоть вечером, хоть на заре.

Под кратким именем Пре-Пре.

  1. МОРФОЛОГИЯ
  1. Имя существительное

Русский язык – это язык шести падежей

В древнерусском языке было на три падежа больше, правда, и в наше время мы часто пользуемся ими, но даже не догадываемся об этом:

- «Звательный» падеж – разновидность Именительного.

Когда мы обращаемся к Ване, Ане, Диме, Роме, говорим им «Вань», «Ань», «Дим», «Ром» , мы употребляем форму «Звательного» падежа вместо Именительного «Ваня», «Аня», «Дима», «Рома».

«Звательный» падеж есть и у слов «мама», «папа», «дядя», «тётя» («мам», «пап», «тёть», «дядь») , и у двух слов во множественном числе: «ребята» и «девчата» («ребят», «девчат»).

- «Местный» падеж – разновидность Предложного.

Мы знаем, как образовать Предложный падеж слова шкаф . «О чём? – О шкафе . На чём? - … На шкафу !».

Формы: на шкафу, в лесу, в строю, на носу (а не на шкафе, в лесе, в строе, на носе ) и выражают «Местный» падеж. Он употребляется только с предлогами « в » и « на ».

- «Разделительный» падеж – разновидность Родительного.

Головка чеснока и головка чесноку , стакан кефира или стакан кефиру , стакан чая или стакан чаю ?

Иногда просто необходимо употребить форму не Родительного падежа, а «Разделительного»: « Я из лесу вышел » (Некрасов), « Огоньку не найдется ?», « Без году неделя».

Чтобы легче запомнить существующие шесть падежей русского языка, мы предлагаем выучить считалочку .

СЧИТАЛОЧКА – ПАДЕЖИ

Именительный, родительный,

Дательный, винительный,

Творительный, предложный –

Запомнить их несложно.

Закадычных шесть друзей –

Шесть волшебных падежей –

Слово с словом увязать,

Понимать и слушать тоже

С ними мы друг друга можем.

Ну а просклонять слова

Можем мы, как дважды два:

(КТО?) Доктор, учитель, писатель, студент.

(НА ЧЁМ?) На листе, на доске, на столе.

(ЧТО?) Диагноз, задание, книгу, проект.

(ЧЕМ?) Ручкой и мелом, пером, циркулем.

(КОМУ?) Пациенту, ребятам, магистру.

(БЕЗ ЧЕГО?) Без ошибок, помарок, чернил.

Старательно, чётко, внимательно, быстро

Составил, задал, написал, начертил.

Разносклоняемые существительные

Разносклоняемыми их называют потому, что они склоняются то по 2-ому, то - по 3-му склонению. Таких существительных всего 11: 10 – среднего рода на – мя : бремя, время, вымя, знамя, имя, пламя, семя, стремя, темя и существительное мужского рода - путь .

Есть история про племя .

Лишь весной наступит время ,

Племя мирно сеет семя ,

Хоть пахать и сеять - бремя .

У коровы полно вымя .

Папуаске нужно имя

Для сынишки сочинить

И корову подоить.

Но вожак их в ногу стремя ,

Прилепив перо на темя ,

Над собою поднял знамя ,

Раздувает распри пламя :

Призывает всех опять

Не работать – воевать.

Но не хочет племя вновь

Проливать напрасно кровь

Всем милее мирный путь …

Сказку нашу не забудь.

Несклоняемые существительные

«Нас никому нельзя склонять.

Нас бесполезно изменять.

Об этом в школе знают все», -

Сказали радио, шоссе,

Бюро, и кофе, и кафе,

Кино, пальто, такси, купе.

Как-то рано поутру

С другом сели мы в метру

И поехали в метре

Фильм смотреть о кенгуре.

Вот сидим мы с ним в кине

Без пальта и без кашне,

А вернее, я и ты

Без кашна и без пальты.

Любит кины детвора,

Если в кинах кенгура

Ходит-бродит по шоссу,

Носит в сумке шимпанзу.

Кенгуру в кафу зашел,

Занял там свободный стол

И сидит за доминой

С шимпанзой и какадой.

Вдруг огромный обезьян

Стал играть на фортепьян,

Тут и взрослый, сняв пенсню,

Хохотал на всю киню.

Интересное кино,

Жаль, что кончилось оно.

В гардероб пора бежать:

Будут польта выдавать.

(А.Хайт.)

3.2. Имя прилагательное

Склонение полных прилагательных

Когда есть прилагательное

И нужно окончательно

Узнать про окончание –

Внимание, внимание!

Бегите к существительному

И ласково скажите ему

Простое заклинание

От всякого незнания:

«Эне-бене, туфи-рос!

Нужен от тебя вопрос!

Абра-швабра-руби-рой!

И « какому ?», и « какой ?»,

И « какими ?», и « каких ?».

И « какого ?»… Сколько их!

Правил легче нет на свете:

Что в вопросе – то в ответе!

Дню – какОму? – теплОму

К лицу зеленый цвет.

КакОго дня? – веселОго

Сияет в роще свет!

КакОго дня? – весеннЕго

Прекрасней нет в году!

КикИми быть – хорошИми! –

И я вас отведу

Совсем в другое правило.

Тут точку я поставила.

(О. Соболева.)

Об имени прилагательном

Будьте очень внимательными.

Познакомьтесь – с прилагательными:

котенок – маленький , пушистый ,

ручей – прохладный , серебристый ,

зима – красивая и снежная ,

а мама – добрая и нежная ,

слова в рифмовке очень дружные ,

они приятные и нужные .

И среди них ты обязательно

узнаешь быстро прилагательные .

Очень занимательное –

Имя прилагательное.

Трудно будет без него,

Если пропадет оно.

Ну, представь-ка себе это:

Как без признаков предмета

Будем спорить, говорить,

Веселиться и шутить?

Что тогда получиться?

Стоит разве мучиться ?

Не скажем мы «прекрасное»,

Не скажем «безобразное»,

Не скажем маме «милая,

Красивая, любимая»,

Отцу, и брату, и сестре

Не сможем говорить нигде

Эти замечательные

При-ла-га-тель-ные.

Чтобы всё отличным стало,

Разных признаков немало

Будем всюду замечать

И к месту в речи

Их вставлять.

Суффиксы с Н и НН

Хоть мы умны не по годам,

Не все нам ясно и понятно,

А сколько Н писать в –АН-, -ЯН-

Нас мучит всех невероятно.

Как ни верти, как ни мудри,

Но с этим суффиксом при встрече

Сперва внимательно смотри

Какая встретилась часть речи.

Для прилагательных давно

Записано в ученых книжках:

Когда –АН-, -ЯН-, то –Н- одно,

И больше никаких излишков.

Румяный Дед Мороз взмахнёт

Серебряною рукавицей.

Здесь –Н- одно лишь подойдет,

А два тут вовсе не годится.

А где два –Н-? Простой ответ:

В окне с поверхностью стеклянной,

Где оловянный шпингалет.

И подоконник деревянный.

Туман одно имеет –Н-,

Но если город стал туманный,

В основе –Н- и суффикс –Н-

И получается два –Н-.

Запомни этот случай странный.

Правописание Н-НН

Рифмовки

Священный и желанный,

Негаданный, нежданный.

Не применяя правил знанья,

Пиши две «эн» без колебанья.

Зато смышленый, жёваный,

Приданое и кованый –

Запомнить можно без труда,

Что в них одна лишь «эн» всегда.

Свиной, зеленый, синий, рьяный,

Юный, пряный и румяный.

Здесь ты суффикс не ищи

О одну лишь «эн» пиши.

Брошенный, данный и лишенный,

Пущенный, купленный и решенный.

Хоть без приставки, но совершенный вид.

Поэтому две «эн» стоит.

Мошенник украл у труженика

И смышленого механика

В гостинице одну «эн».

3.3. Глагол

Интересная часть речи

В Русском языке живет.

Кто что делает расскажет:

Чертит, пишет и поёт,

Вышивает или пашет,

Или забивает гол,

Варит, жарит, моет, чистит –

Всё расскажет нам глагол!

Он лицо имеет, время,

Вид, залог и наклонение.

И не слишком он «высовывается» -

С другими частями речи согласовывается!

Спряжение глагола

Глаголы I спряжения легко отличить от глаголов II спряжения только тогда, когда их личные окончания стоят под ударением.

Чтоб определить спряжение,

Посмотри на окончание.

И ещё на ударение

Обрати внимание!

(Т.Рик.)

Веселые рифмы

Как начнешь меня ты гнать ,

Перестану я дышать ,

Перестанут уши слышать ,

Ну а руки всё держать ,

На меня начнешь смотреть ,

Будешь ты меня вертеть ,

Буду всё равно терпеть ,

Буду от тебя зависеть ,

Раз ты смог меня обидеть ,

Буду я тебя не видеть ,

А открыто ненавидеть !

Ко 2-му же спряжению

Отнесём без сомнения

Все глаголы что на ить ,

Исключая брить , стелить

А еще смотреть , обидеть ,

Слышать , видеть , ненавидеть

Гнать , держать , дышать , вертеть

И зависеть , и терпеть .

Вы запомните, друзья,

Их ведь с е спрягать нельзя.

В этих глаголах мы пишем лишь и .

Вот как мы пишем, сюда посмотри:

Я вижу

Ты видишь

Он видит

Мы видим

Вы видите

Они видят

А этот стишок с глаголами исключениями на –ить , которые относятся к I спряжению. Таких глаголов всего два – брить и стелить.

Чтобы курицу соседки

Чисто наголо побрить .

Надо бы на табуретке

Две салфетки постелить .

(Т.Рик.)

3.4. Причастие

В русском языке нет причастия будущего времени.

Причастия настоящего и прошедшего времени можно заменить эквивалентным по значению глаголом, соответственно, настоящего и прошедшего времени:

говорящий попугай = попугай, который говорит;

говоривший попугай = попугай, который говорил.

Причастие будущего времени точно так же эквивалентно по значению глаголу в будущем времени. В русском языке есть такое причастие, но только у одного глагола быть:

будущий учитель = тот, который будет учителем.

Но на самом деле в русском языке есть точные правила по образованию и употреблению причастий, о которых мы и хотим рассказать в стихотворной форме, представив причастие в виде забавного насекомого – жук , у которого лапки – это морфологические признаки, а усики – это словообразовательные признаки.

ПРИЧАСТИЕ – ЖУК

Причастие – всем нам знакомое –

Представим мы как насекомое,

Которого признаки-ножки

Бегут, но по разным дорожкам.

У трёх – путь к глаголам лежит:

Время, возвратность, вид;

У четырёх – к прилагательным ход:

Краткость, число, падеж, род.

Усы у него замечательные –

Действительные и страдательные.

От времени и от спряжения

Отличия есть в их строении

Действительным причастиям времени настоящего

Суффикс особый присущ:

Для II-го спряжения - ащ-, -ящ-,

Для I-го - - ущ-, -ющ-.

Страдательным причастиям времени настоящего:

Суффикс – другой совсем:

Для II-го спряжения - им-,

Для I-го - - ом-, -ем-

Причастиям прошедшего времени

Не нужно глаголов спряжение.

Действительных – суффикс: - вш-, -ш-,

Страдательных: -енн-, -нн-, -т-.

Все формы причастий представим,

(По правилам этим составим):

Бегущий, раскрытый, проверенный,

Летящий, заснувший, уверенный,

Поющий, ранимый и розданный,

Ведомый, заросший и созданный.

3.5. Наречие

Наречие – самостоятельная часть речи:

Происходит из древнего знатного рода, на что указывает величавый корень –речь- , который был известен еще в древнерусском языке; но тогда его имел глагол со значением «говорить», от которого произошли такие слова, как изречение, речистые, наречие (говор), нарекать и др.;

Если буквально перевести слово наречие на современный язык, то получится « наглаголие », а по-латыни – « приглаголие ».

Помогает глаголу, то есть, примыкая к нему, поясняет и уточняет его;

Главная особенность – неизменяемость;

В предложениях чаще всего бывает обстоятельством.

Мы попробовали представить себе:

Морфологию (раздел русского языка) – в виде острова;

Часть речи (раздел морфологии) – в виде страны со своими городами, среди которых есть город, в котором «проживают» одни наречия;

Как бы мог выглядеть этот город, то есть сколько округов, площадей, улиц было бы в нем и с какими названиями;

Какие собственно наречия на каких улицах могли бы проживать;

Как выглядела бы площадь в центре города, на которой могли бы сразу встречаться все наречия.

В результате нашего воображения у нас получился рифмованный текст, который мы сопроводили своими иллюстрациями.

ЧТО ТАКОЕ НАРЕЧИЕ?

Что есть «приглаголие»? Это – часть речи

В древнем. Сегодня же это – «наречие».

Как существительное, как прилагательное,

Эта часть речи самостоятельное.

Она не склоняется и не спрягается,

То есть, иначе, не изменяется.

К той части речи, что примыкает,

Разные признаки обозначает:

Действие – к глаголу или деепричастию,

Признака – к прилагательному, наречию, причастию,

Предмета – к имени существительному.

Наречие – сложное и удивительное.

А в предложении при «разбирательстве»

Чаще всего может быть обстоятельством.

ГОРОД НАРЕЧИЕ

На острове морфология есть страна часть речи.

Там, в числе других, город есть наречие.

Шесть улиц в городе том, у каждой свое значение.

На них живут и работают все жители без исключения.

На улице образа действия – быстро, дружно, легко;

На улице места – справа, сбоку, вблизи, далеко;

На улице времени – утром, летом, сегодня, сейчас;

На улице цели – в шутку, нечаянно и напоказ;

На улице меры и степени – очень, вполне, весьма;

А на причины улице – поневоле, недаром, спроста.

Есть в городе наречие округ – местоимённый ,

В нём обитают жители неопределённые,

Вместе с вопросительными, рядом с отрицательными.

И еще, конечно, также с указательными.

На площади крылатых выражений

Наречия гуляют там и тут.

Живут они без бед и сожалений,

Короче, припеваючи живут.

Рубить с плеча они не станут сразу,

Востро держать им ухо невдомёк,

Душа их нараспашку, как и разум,

Весь город знают вдоль и поперёк.

Ходить вокруг да около не будут,

Их столько – негде яблоку упасть,

Хоть голова одних идет и кругом,

Мы их изучим, с ними не пропасть

3.6. Местоимение

В отрицательном местоимении

Знай: под ударением НЕ,

А НИ – без ударения!

Вот это выучи старательно:

В местоименьях отрицательных,

Когда предлог стоит внутри,

Слов пишем не одно, а три.

Два слова – помни – никогда.

Никем – ни с кем.

Запомнил?

Да!

3.7. Имя Числительное

Частушки о числительных

Мы узнали имена существительные ,

Прилагательные , также и числительные .

Пропоём частушки вам о числительных таких:

Составных, простых, порядковых, количественных.

Один , два , три , двадцать , тридцать пять –

Числа целые все знают, очень просто их считать.

Сорок целых семь десятых , две восьмых и три вторых

Числа дробные сложнее, просклонять сумейте их.

Оба , обе, двое , трое – собирательные,

С существительными вместе сочетательные.

Первый , пятый , сто восьмой , седьмой – порядковые,

Чисел целый ряд построим по порядку мы все.

Фразеологизмы знаем о числительных

И пословиц тоже много поучительных:

Один с сошкой , за столом семеро уже сидят,

До седьмого они пота потрудиться на хотят.

Одна , знаем, голова хорошо , две лучше ,

В один миг проблемы все разрешатся тут же.

Говорят, один за всех , но все за одного ,

Если всем за дело взяться, то не страшно ничего.

Напоследок в один голос пожелаем вам скорей,

Не имейте сто рублей вы, а имейте сто друзей !

3.8. Частицы

Кое-либо, то-нибудь.

Черточку-то не забудь.

А частицы же, ли, бы?

Ты раздельно их пиши!

А частицы -ка, -таки?

Их легко запомнишь ты, -

Только фразу заучи:

«Скажи-ка все-таки?»

  1. ЛЕКСИКА

Синонимы

В языке существуют слова, сходные по смыслу, но разные по звучанию. Такие слова называют синонимами .

Слова – синонимы

Всегда близки по смыслу,

Разнятся лишь

Оттенками подчас.

Родимый край – Отечество

- Отчизна.

Как много в них

Священного для нас!

Антонимы

Слова, противоположные по смыслу, называются антонимами.

Минус - плюс,

Огонь – вода,

Дерзкий – осторожный.

Все антонимы всегда

Противоположны.

Фразеологизмы

- Теория фразеологизмов была заложена в начале XX в. Фразеологизмы в нашей повседневной речи употребляются сплошь и рядом. Иногда мы даже не замечаем, что произносим эти устойчивые, ставшие уже крылатыми, выражения – настолько они привычны и удобны

- Фразеологизмы отличаются образностью.

«Не видно ни зги» - это то же, что темно. Однако фразеологизм энергичнее, эмоциональнее, то есть, прибегая к нему, человек, помимо всего прочего, сообщает еще и о своем отношении к событию, предмету или собеседнику.

- Фразеологизмы – это жемчужины русского языка. Некоторые люди воспринимают их буквально, но это от недостаточности знаний той среды, в которой они живут. Например, выражение, которое понятно русскоязычному человеку, вряд ли будет понятно чужестранцу.

- Фразеологизмы показывают особенность менталитета русского языка. Именно поэтому их речь очень трудно переводить на другой язык, иногда практически невозможно, разве только путём подбора подобного аналога. Буквальных переводов фразеологизмов быть не может.

- Фразеологизмы – это меткие выражения. Но порой они остры и грубоваты, порой слишком экспрессивны, поэтому употреблять их нужно в разговорной речи, а, например, в официально-деловой речи ими следует пользоваться с большой осторожностью.

- Мы сочинили частушки-фразеушки, используя фразеологические обороты со словом «УХО», некоторые из них мы проиллюстрировали собственными зарисовками, показав буквальное понимание этих фразеологизмов.

ЧАСТУШКИ-ФРАЗЕУШКИ

Ставьте ушки на макушки .

Слушайте внимательно.

Мы частушки-фразеушки

Пропоём старательно.

Жужжит в уши педагог на уроке тему,

Но не может сам понять странную проблему:

В одно ухо у ребят тема залетает,

Не проходит двух минут – в другое вылетает .

Нерадивый ученик – голова два уха

С неохотою урок слушал краем уха .

Не ведёт он даже ухом на совет своих друзей,

Не видать ему пятёрок так, как собственных ушей .

Медведь ухо отдавил Васе при рождении,

И теперь мычит, рычит он на уроке пения.

До ушей краснеет Вася – петь не получается,

Уши вянут у других – а он вовсю старается.

Мы в столовую влетаем, видим – Петя там сидит,

Пиццу есть, а за ушами у него трещит .

Хохотать все начинают, рот у всех аж до ушей ,

Успокоиться не могут, хоть завязочки пришей .

Мы пропели фразеушки, верьте вы своим ушам ,

Не ушами надо хлопат ь, а учиться лучше нам.

Мы надеемся, куплеты не прошли мимо ушей ,

Не тужить чтоб в жизни, нужно быть

с наукою дружней.

  1. СИНТАКСИС

Главные члены предложения

Когда перед вами задача – найти

Главные члены предложения,

Прежде всего отыщите глагол,

Глагол в любом наклонении.

Когда обнаружится этот глагол

Между другими словами,

То подчеркните его поскорей

Сразу двумя чертами.

Потом от него мы вопросы кто? Что?

К другим словам направляем

И подлежащее, как на крючок,

На эти вопросы поймаем.

Тут мы его одною чертой

Вмиг подчеркнем без сомненья,

И полюбуйся – перед тобой

Главные члены предложения.

Дополнение

Вопросы косвенных падежей

Ты безошибочно знаешь уже.

Если задашь их без промедления,

Тут же отыщутся дополнения.

(Читаю книги (что? вин.п.)

Пишу карандашом (чем? твор. п.)

Определение

Признак предмета или явления

Обозначает определение.

Чей и какой? – ответы просты,

Лишь не хватает волнистой черты.

Обстоятельства

На вопросы: где? когда?

Как? откуда и куда?

Обстоятельства всегда

Дадут ответы вам, да-да.

Обращение

Всем нам при общении

Поможет обращение.

К людям, звездам и птицам

Можешь смело обратиться.

При письме не забывай,

Запятыми отделяй.

Вводные слова

Меня, как и всех, не раз, не два

Спасали вводные слова.

И чаще прочих среди них

Слова «во-первых», «во-вторых».

Они, начав издалека,

Давали повод не спеша

Собраться с мыслями пока…

(А.Кушнер)

Словосочетания

Внимание! Внимание!

Вот словосочетание.

В нем ходят парою слова,

Но не равны у них права,

В нем слово главное всегда

С зависимым шагает.

А кто тут главный – без труда

Вопрос определяет.

Вопрос от главного идет

К зависимому слову,

И никогда наоборот,

Запомни как основу.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Каждый человек – это творческая личность, которая посредством слова может выразить не только самого себя, но и свое отношение к окружающему его миру.

Мы знакомимся с красотой великого и могучего русского языка, учимся и стремимся пробовать себя в творчестве, но свой альбом мы хотим завершить замечательным стихотворением мастера русского слова – русского поэта Сергея Острового:

ПЕРВОРОДСТВО

К словам привыкаешь

день ото дня,

А они первородного смысла

полны…

И когда я слышу:

- Извини меня! –

Это значит:

- Исключи меня из вины!

У слова цвет своего огня.

Свое первородство. Свои рубежи.

И когда я слышу:

- Обереги меня! –

Это значит:

- Берегами меня окружи!

У слова есть корни. И есть родня.

Оно не подкидыш под сирым кустом.

И когда слышу:

- Защити меня! –

Это значит:

- Спрячь меня за щитом!

Вслушайся. Вникни. Не позабудь.

У слова свой норов. Свое нутро.

И если ты в эту проникнешь суть –

Слово

тебе сотворит

добро.



Тарико Татьяна Михайловна
Творческий проект по русскому языку «Лексикон учащихся 8–11 классов»

Учебный предмет : русский язык .

Возраст участников : 13-16 лет.

Продолжительность : длительный (месяц, четверть, учебный год) .

Цель : изучение лексикона учащихся 8-11 классов и определение путей пополнения словарного запаса школьников.

Необходимые материалы :

1. Волина, В. В. Я познаю мир, русский язык / В . В. Волина.: АСТ, 1998.

2. Скворцов, Л. И. Жаргоны // Русский язык : Энциклопедия. -М., 1979.

3. Соболева, О. Л. Справочник школьника. 5-11 классы . Рус-; ский язык / О . Л. Соболева. - М. : АСТ, 2003.

4. Соколова, В. В. Культура речи и культура общения /: В. В. Соколова.: Просвещение, 1995. \

5. Ожегов, С И. Словарь русского языка / С . И. Ожегов. -,М : Русский язык , 1994. 6. Текучее, А. В. Методика русского языка в средней школе Ц А . В. Текучев.- М : Просвещение, 1980.

Проектная деятельность предполагает групповую работу учеников. При работе над данным проектом предполагается организовать учащихся в следующие группы :

Техническую (3-5 человек) ;

Информационную (5-6 человек) .

Техническая группа будет заниматься набором текстов на компьютере, сканированием фотографий, пересылкой материалов по е-mail.

Информационная группа будет заниматься поиском и представлением необходимой информации.

Ход проекта

1. Определить количественный состав групп общеупотребительной лексики в речи учащихся .

2. Изучить специальные слова в речи учащихся .

3. Изучить жаргонную лексику школьников .

4. Изучить сленг школьников 8-11 классов .

Итоговый продукт.

1. Русский язык - национальный язык русского народа . Кроме того, он является государственным или официальным языком некоторых республик , входящих в Российскую Федерацию, наряду с родным национальным языком их коренного населения.

На русском языке говорят свыше 250 млн человек, в том числе в России - 143,7 млн, по данным Всесоюзной переписи населения 1989 года, а также 88,8 млн в других государствах, ранее входивших в СССР.

Лексика - это словарный состав языка . Раздел науки о языке , который изучает-лексику , называется лексикология .

Современной наукой накоплен большой материал об употреблении учащимися слов отдельных тематических и лексико-семантических групп . Язык как развивающееся явление требует постоянного изучения, поэтому нами была предпринята попытка изучения тематических групп слов учащихся 8-И классов современной общеобразовательной школы.

Объект исследования - устная речь учащихся 8-11 классов .

Гипотеза : мы предполагаем, что в речи учащихся преобладает ограниченная в употреблении лексика : сленг, жаргонизмы -это часто употребляемая лексика молодежи , а диалектизмы и специальные слова - к сожалению, нет, в речи современной молодежи они встречаются очень редко.

Методы и приемы : анализ научной и методической литературы, анкетирование, сбор лексики , математические расчеты.

1. Диалектная лексика

К диалектной лексике относятся слова , распространение которых ограничено той или иной территорией. Они имеют фонетические, морфологические и синтаксические особенности, а также специфическую лексику .

Например, возьмем диалектную лексику , сочетающую в себе русский и украинский языки . Сложившиеся на Украине говоры настолько своеобразны по сравнению с простыми русскими диалектами , что скорее напоминают уникальный язык , способный обслуживать и русское , и украинское население и одинаково понятный ему. Каждый населенный пункт обладает своей частной диалектной системой.

Но и в речь учащихся диалектизмы также проникают благодаря общению со старшими. В официальной ситуации подросток стремится говорить на литературном языке , а среди «своих» переходит на диалект. Вообще семья является наиболее сохранной сферой функционирования диалекта.

Пассивное владение диалектной лексикой не только количественно увеличивает словарь учащихся ,но и качественно обогащает его : учащиеся , понимая значение диалектных слов, тем самым расширяют свое представление о системных связях; в лексике и о выразительных возможностях слов, различных с точки зрения сферы употребления.

В результате анкетирования было выявлено, что диалектная лексика встречается очень и очень редко в лексиконе учащихся 8-11 классов .

Мы попытались выделить несколько причин очень редкого употребления диалектов :

Одни утверждают, что диалектизмы чаще всего встречаются в речи людей пожилого возраста;

Другие считают, что в наши дни это не актуально;

Некоторые вообще не знают, что такое диалектизмы. По правде говоря, жаль диалекты! С ними из языка уходит"

какой-то особый привкус и аромат. Впрочем, они навсегда остались, записанные в специальных словарях. И если кому-то интересно, он может открыть такой словарь и все подробно узнать, про каждый из русских диалектов .

2. Профессиональные слова в лексиконе учащихся

К специальной лексике ограниченного употребления относятся термины и профессионализмы.

Профессионализмы - слова и выражения, свойственные" речи коллектива, объединенного какой-либо профессией.

Термин - это научное обозначение понятия, а профессионализм - полуофициальное слово, распространенное в разговорной речи людей определенной профессии.

В речи родителей, занимающихся и сегодня разными видами деятельности, есть названия разных предметов. Многие слова, уйдя из сферы общественного производства, продолжают активно использоваться в индивидуальном хозяйстве.

Из лексикона родителей подобные слова переходят в лексикон детей . В результате анкетирования были выявлены некоторые профессиональные слова, которые знают и употребляют учащиеся 8-11 классов .

Профессионализм Что означает

Медикаменты Лекарства

Педиатр Детский врач

Мировоззрение Точка зрения

Дискуссия Спор

Значение многих слов в процессе развития языка может существенно изменяться. Одни значения развиваются, другие утрачиваются, В связи с этим первоначальное значение может «забываться» .

3. Русский молодежный сленг

Русский молодёжный сленг представляет собой интереснейший лингвистический феномен, который ограничен не только определенными возрастными рамками, но и социальными, временными пространственными рамками. Он бытует в среде городской учащейся молодёжи и отдельных более или менее замкнутых референтных группах.

Он представляет собой только лексикон , который питается соками общенационального языка , живет на его фонетической и грамматической почве.

Поток этой лексики никогда не иссякает полностью, он только временами мелеет, а в другие периоды становится полноводным. Это связано, разумеется, с историческим фоном на котором развивается русский язык . Молодые люди создала свой «системный» сленг как языковый жест противостояние официальной идеологии.

Русский молодёжный сленг представляет собой интереснейший лингвистический феномен, бытование которого ограничено не только определенными возрастными рамками, как это ясно из самой его номинации, но и социальными, временными пространственными рамками.

На основе анкетирования была составлена небольшая таблица часто употребляемого сленга.

Молодежный сленг Что означает

Здорово Здравствуй

Клава Клавиатура

Зеньки Глаза

Чувак Человек

Супер, класс Отлично

Чел Человек

Пацик Юноша

Деваха Девушка

Краб Рука

Бабло Деньги

Перчики Юноши

Локаторы Уши

В отличие от диалектной и специальной лексики , сленг употребляется чаще всего.

4. Жаргонная лексика

Жаргонная лексика , как и диалектная, характеризуется ограниченным употреблением. Она является социальным вариантом речи, называемой жаргоном, и употребляется в определенных условиях общения.

Жаргонная лексика является принадлежностью социальной 4 или иной группы людей, объединенной общностью интересов, | занятий.

В данном исследовании рассмотрим школьный жаргон учащихся 8-11 классов .

Жаргонным словам учащихся присуща яркая экспрессивно-стилистическая окраска, поэтому они легко могут переходить, в разговорно-бытовую речь, в просторечии.

Источники образования жаргонной лексики различны . Чаще всего она создается на базе литературного языка путем переосмысления значений слов.

Жаргонная лексика пополняется также путем заимствований. Для нее типичны сокращения.

Учащиеся широко употребляют усеченные, фонетически искаженные или полностью переосмысленные слова.

Так же на основе анкетирования была составлена небольшая таблица (указано не все) часто употребляемого жаргона.

Жаргонная | лексика Что означает

Балдеж Веселье

Башка Голова

Дивидишка Проигрыватель

Домашка Домашняя работа

Камп Компьютер

Малявка Тот, кто младше

Мобила Мобильный телефон

Музон Музыка

Предки Родители

Смыться Удрать

Тачка Машина

Одни жаргонизмы быстро выходят из употребления, другие

появляются.

Жаргонная лексика не должна быть достоянием речи культурных людей, но повседневная бытовая речь школьников насыщена жаргонизмами, и устранить эти слова из речи подрост-ков практически невозможно. Нужно понимать, в какой сфере речевого общения допустимо их употребление.

5. Классификация словарного состава

Принципы классификации словарного состава

По происхождению

Исконно-русская Заимствованная По степени употребления

Пассивный

Активный

Сфера употребления

Общеупотребительная лексика противостоит ограниченной территориально

Мы видим, что словарный состав классифицируется по следующим принципам : по происхождению, по степени употребления и по сфере употребления.

Тем временем, по происхождению лексика бывает исконно-русская и заимствованная .По степени употребления : пассивная, активная. По сфере же употребления - общеупотребительная лексика противостоит ограниченной территориально.

Заключение

Учащиеся обычно знают слов больше, чем фактически используют в своей речи.Они узнают новые слова из многих источников : в результате чтения, из речи учителя, от взрослых. Необходимо всемерно расширять, обогащать свой словарь.

Исследование необщеупотребительной лексики в речи учащихся доказывает наличие в лексиконе школьников сленга , диалектной, профессиональной, жаргонной лексики . Нужно учиться уместно использовать данную лексику в соответствии с ситуацией общения, знать о невозможности ее применения в нормированной речи. Чтобы избавиться от отрицательного влияния необщеупотребительной лексики , надо хорошо знать нормы русского литературного языка - нормы произношения, ударения, словоизменения, правописания.

Мы хотели бы вновь вернуться к своей гипотезе. Она оказалась верна, потому СТО сленг занимает 1-е место по употребляемости среди учащихся 8-11 класеов ; 2-е место, к сожалению, занимает жаргонная лексика . И где-то позади них идут диалектизмы и профессионализмы.

Возможные перечни критериев оценки проектных работ

Вариант 1. ";

1) Самостоятельность работы над проектом ;

2) актуальность и значимость темы;

3) полнота раскрытия темы;

4) оригинальность решения проблемы;

5) презентация содержания проекта ;

6) использование средств наглядности, технических средств;

7) ответы на вопросы.

Вариант 2.

1) Важность темы проекта ;

2) глубина исследования проблемы;

3) оригинальность предложенных решений;

4) качество выполнения продукта;

5) убедительность презентации.

Экспертный лист для оценки проектов

1. Название проекта___

3. Система оценки.

Соответствие каждому критерию выражено в следующих баллах :

1. Наиболее полно соответствует данному критерию - 3 балла.

2. Достаточно полно соответствует данному критерию -2 балла. >

3. Частично соответствует данному критерию - 1 балл.

4. Не соответствует данному критерию - 0 баллов.

Первая часть. Экспертиза текста проекта

Критерии оценки разработанного проекта Баллы

1. Значимость и актуальность выдвинутой проблемы

2. Необходимая и достаточная глубина проникновения в про-блему и привлечение для её решения знаний из разных областей науки и практики

3. Полнота и содержательность представленного проекта

4. Оригинальность решения проблемы

5. Оформление проекта

Общая сумма баллов "

Вторая часть. Экспертиза процесса реализации проекта

Критерии оценки процесса реализации Баллы

1. Соответствие реализации задуманному проекту

2. Умение внести коррективы в реализацию проекта

3. Умение взаимодействовать с различными людьми в процессе реализации

Общая сумма баллов

Третья часть. Экспертиза защиты проекта

Критерии оценки защиты проекта Баллы

1. Умение раскрыть сущность реализованного проекта и его основные результаты

2. Форма представления проекта

3.Умение отвечать на вопросы : лаконичность и аргументи-рованность "

Общая сумма баллов

Главные достоинства проекта :

Слабые стороны проекта :

Основной вывод эксперта :

Заключение.

Конечно, примерно треть обучаемых хотят учиться, но хотят делать это в знакомой им манере, они умеют учиться, но предпочитают это делать с помощью известных им средств и способов. Такая позиция обучающихся вполне объяснима, т. е. они субъективно трактуют эффективность обучения через безопасность, они хотят предсказуемости учебных действий. Познавательная мотивация в этом случае бывает высокой. В современных условиях преподаватель должен сделать все возможное, чтобы ученик испытал радость от приложенных усилий, пережил успех достижения цели. Ученик же, получая теоретически обоснованные способы действий, знания, может самостоятельно вырабатывать подобные способы действий в незнакомых ситуациях или новые способы при решении поставленных проблем. Именно этому способствует метод проекта .

Основные требования к использованию метода проектов можно определить тремя вопросами :

Для чего (кого?

Первое требование – это наличие либо субъективно, либо социально значимой для ученика проблемы. Очень важный момент, что при использовании метода проектов проблема не предлагается ученикам в готовом виде, как это часто бывает в проблемных методах, а с помощью различных приемов, средств наглядности учащиеся подводятся к самостоятельной формулировке проблемы и гипотез её решения. Формулировка проблемы – это и есть ответ на вопрос “зачем?”.

Второе требование : необходима практическая, теоретическая или познавательная значимость предполагаемых результатов, т. е. ученик должен осознавать, где и как он может применить полученные знания, какой продукт проекта будет его логическим завершением. Соотношение проблемы и практической реализации её решения и делает метод проектов столь привлекательным для системы образования.

Третья важная характеристика метода проектов – его самостоятельность, которая определяется, с одной стороны, имеющейся возможностью проявить свои способности, самостоятельно выбрать пути решения задачи, с другой стороны, личностной мотивацией выполнения проекта .

Каждый новый проект не только опирается на опыт работы учащихся над предыдущим проектом , на сформированные навыки, но и способствует приращению новых знаний и умений.

Таким образом, разработка проекта – это путь к саморазвитию личности через осознание собственных потребностей, через самореализацию в предметной деятельности. Среди современных педагогических технологий в последние годы проектная деятельность учащихся приобретает все большую популярность, т. к. она

Личностно ориентирована;

Характеризуется возрастанием интереса и вовлеченности в работу по мере ее выполнения;

Позволяет реализовывать педагогические цели на всех этапах;

Позволяет учиться на собственном опыте, на реализации конкретного дела;

Приносит удовлетворение ученикам , видящим продукт собственного труда.

В качестве заключения заметим, что невозможно заставить человека творить . Как писал фантаст А. Азимов в своем замечательном рассказе “Профессия”, человек сам должен прийти к желанию искать, пробовать и ошибаться. И только тот, кто готов отстаивать свое право творить , способен на настоящее творчество , задача же учителей русского языка - мотивировать учащихся на это творчество , помочь им делать свои маленькие, а может, (кто знает) и большие открытия.